【资料图】

1、【解释】:把姓张的帽子戴到姓李的头上。

2、比喻认错了对象,弄错了事实。

3、【出自】:明·田艺蘅《留青日札》卷二十二《张公帽赋》:“谚云:‘张公帽掇在李公头上。

4、’有人作赋云:‘物各有主,貌贵相宜。

5、窃张公之帽也,假李老而戴之。

6、’”【示例】:但老船夫却作错了一件事情,把昨晚唱歌人“~”了。

7、 ◎沈从文《边城》十四【近义词】:破绽百出、似是而非【反义词】:无可非议、毫厘不爽【语法】:联合式;作谓语、状语;含贬义 张冠李戴的英文翻译1.to put the boot on the wrong leg; to misplace one for the other; to get people mixed u。

相信通过张冠李戴的冠的意思这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。

本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

推荐内容